Posts relacionados


» Você está louco!
» Alguns erros comuns que os novatos cometem
» Técnicas de levantamento de dados - Parte 2: Questionários
» Implantação x Implementação - Você sabe a diferença?
» Projeto: Site mais relevante do Brasil


10 comentários neste post
Assine este tópico através do Feed de comentários ou TrackBack URL
mygif_alt
Rodrigo  diz, em 5/11/2007 às 13:06:50     

Uma coisa que sempre tenho dúvida: Os contratos precisam ter “linguagem jurídica”, ou qualquer texto que explique com clareza os papéis das partes envolvidas e assinada por ambas é válido como um contrato de prestação de serviço?

“uso algum advogado para colocar tudo o que eu escrevi em termos jurídicos”. Isso que você escreveu é realmente necessário?

mygif
Bernardo Pina  diz, em 5/11/2007 às 13:22:25     

Rodrigo, ao meu ver (não sou advogado hein rs), um contrato (no real emprego da palavra) tem que usar linguagem jurídica. Existem documentos que não tem linguagem jurídica mas tem validade jurídica porque têm a assinatura de ambas as partes e registro em cartório. Esse documento não é um contrato, mas creio que tal como o contrato, seja considerado um acordo entre partes.

mygif_alt
Gustavo Montes - Programador Freelancer  diz, em 6/11/2007 às 16:34:37     

Acredito que a questão dos termos não é bem a “linguagem jurídica”. O fato é que o contrato é um documento e os termos do mesmo não podem ter mais de um sentido a ser interpretado, daí a utilização de um advogado para revisão, além de que no mesmo deve ficar claro quem é quem, qual pessoa é a demandante e qual é a demandada…

Deixe um comentário

*Nome:

*Email (não será publicado):

Site:

Informe-me quando alguém postar um novo comentário



Assine!


 

Categorias


 

Arquivos


 

Leitura adicional